Site: Basilica of San Francesco di Paola, Naples, Italy
December 16, 2006- January 7, 2007
Text: Ecclesiastes 9:17-18
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Basilica of San Francesco di Paola, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “Exiles” from The Story of Our Lives with The Monument and The Late Hour by Mark Strand. Copyright © 1973, 1975, 1976, 1977, 1978 by the author. Used by permission of the author.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Basilica of San Francesco di Paola, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “The Lost Bee” from Blackbird and Wolf by Henri Cole, copyright © 2007 by the author. Used by/reprinted with permission from Farrar, Straus and Giroux, LLC.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Basilica of San Francesco di Paola, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: Ecclesiastes 9:17-18
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Palazzo della Prefettura, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “Blur” from Middle Earth by Henri Cole. Copyright © 2003 by the author. Used by/reprinted with permission from Farrar, Straus and Giroux, LLC. Italian translation, “Indistinto,” by Massimo Bacigalupo.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Palazzo della Prefettura, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “Blur” from Middle Earth by Henri Cole. Copyright © 2003 by the author. Used by/reprinted with permission from Farrar, Straus and Giroux, LLC.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Palazzo Reale, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “Could Have,” from View with a Grain of Sand by Wisława Szymborska, translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. © 1993 by Wisława Szymborska. English translation copyright © 1995 by Harcourt, Inc. Used/reprinted with permission of the author; “Ogni caso” from Vista con granello di sabbia by Wisława Szymborska. Italian translation by Pietro Marchesani, copyright © 1998 Aldelphi Edizioni S.p.A. Used/reprinted with permission of the publisher.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Palazzo Reale, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “Some People,” from Poems New and Collected: 1957–1997 by Wisława Szymborska, translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. © 1998 by Harcourt. Inc. Used/reprinted with permission of the author.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Palazzo Reale, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “Addio una vista” from Vista con granello di sabbia by Wisława Szymborska. Italian translation by Pietro Marchesani, copyright © 1998 by Aldelphi Edizioni S.p.A. Used/reprinted with permission of the publisher.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Palazzo Salerno, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “September Afternoon in the Abandoned Barracks” from Without End: New and Selected Poems by Adam Zagajewski, copyright © 2002 by the author. English translation by Renata Gorczynski, Benjamin Ivry, C. K. Williams, and Clare Cavanagh, copyright © 2002 by Farrar, Straus and Giroux, LLC. Used by/reprinted with permission of Farrar, Straus and Giroux, LLC.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano

Site: Palazzo Salerno, Naples, Italy
December 16, 2006– January 7, 2007
Text: “He Embraces His Murderer” from Unfortunately, It Was Paradise by Mahmoud Darwish. English translation by Munir Akash and Carolyn Forché (with Sinan Antoon and Amira El-Zein), copyright © 2003 by the Regents of the University of California. Used/reprinted with permission of the University of California Press.
Projection: FX Productions; Charles Passarelli
Photo: Attilio Maranzano